Форум » Волшебные вопросы. » Что означает эта фраза/слово? » Ответить

Что означает эта фраза/слово?

Afrodita: Часто слышу различные фразы или слова, значения которых вроде бы знаю, но не понимаю, почему они применяются в той или иной ситуации! Например; Как белка в колесе! -Значит крутится, как белка в колесе.

Ответов - 59, стр: 1 2 3 4 All

Lexx: баба с воза - кобыле легче. нашла коса на камень что в лоб- что по лбу

Afrodita: Lexx пишет: что в лоб- что по лбу Какая разница? Всё равно бестолку! Lexx пишет: баба с воза - кобыле легче.Лишний груз скинулся. В какой-то сказке была такая фраза...Г.Вицин там играл старика. И бабка у него была такая ворчунья. Ехали на телеге, запряжённой кобылой, и бабка всё время ворчала. Потом она исчезла с помощью волшебства и старик сказал: баба с возу-кобыле легче. Lexx пишет: нашла коса на камень Вот нашла коса на камень! Ты что, Алекс, сам не знаешь?

стихия: Lexx пишет: О! вот это поумничал -так поумничал попросту - содрал двоешник


стихия: Записка учителя русского языка: Уважаемые родители Васи Удодова! Прошу обратить Ваше внимание на сочинение вашего сына "Как я понимаюрусские пословицы и поговорки". Интерпретация некоторых идиом великого русского языка Вашим сыном, а также владение речью - вызывает мое искреннее недоумение. Так, например, в первом абзаце своего сочинения, Василий пишет: "Пелотка из тачки - пепелац взлетает" (я намеренно сохраняю орфографию и пунктуацию Василия, чтобы Вы могли лучше понять плод его творчества). Возвращаюсь к пословице. Являясь поклонницей творчества Г. Данелия, я, несомненно, знаю, что такое пепелац. Hо какое отношение армейский головной убор имеет к пословице: "Баба с возу - кобыле легче", лично мне - непонятно. Далее, по плану сочинения Василий должен был интерпретировать своими словами пословицу "Hа воре и шапка горит". В тексте сочинения Василия только одна странная фраза - "Ахтунга по камментам видно". Это вдвойне непонятно, поскольку классная руководительница сообщила мне, что Василий изучает английский, а не немецкий. А смысл пословицы "Hе имей сто клонов, а имей сто камментов, а потом еще и клонов отымей" ускользает от всего нашего учительского коллектива. Hаш преподаватель физкультуры - Моисей Ромуальдович Жемальдо пояснил мне, что "клоны" это персонажи западного фантастического сериала, но, уважаемые родители, мы, преподавательский коллектив школы N185, стараемся растить наше поколение на исконно российских духовных ценностях. По тематическому плану, утвержденному, кстати, письмом Министерства образования РФ, за номером 185-бис, следующей поговоркой, про которую должны были написать ученики - должна была стать "В огороде - бузина, а в Киеве - дядька". Абсолютно непонятно, почему Ваш сын ограничился кратким "В огороде - шишки". Далее идет приписка на полях рукой Вашего сына: "Чтобы хохло-газосрач не разводить". По вышеупомянутому плану Министерства образования очередной поговоркой для рассмотрения должна была стать "Сытое брюхо - к учению глухо". Ваш сын опять же ограничился краткой фразой "Гаго Дунduk, ты?" Мы, конечно, пытаемся развивать в наших подопечных стремление к лаконичным высказываниям. Hо не настолько же. Кроме того, прошу обратить внимание на использование Вашим сыном числительных. "Семеро первонахов теребят F5". Интуиция мне подсказывает, что это пересказ пословицы "Семеро одного не ждут", но с другой стороны это может быть и изложением пословицы "Семь раз отмерь - один отрежь". Hа этом заканчиваю. Еще раз убедительно прошу обратить Ваше внимание на образование Вашего сына. С уважением. Преподаватель русского языка и литературы Изольда Альбертовна Шперц. P.S. Hе будете ли Вы быть так любезны зайти в школу и объяснить преподавателю физкультуры Моисею Ромуальдовичу Жемальдо смысл пословицы^ "Тамбовский пидр тебе камрад Кандрад". не удержалась, уж очень интересно детки пословицы объясняют

стихия: а вообще то, можно и так объяснить вот это выражение, например баба с возу, кобыле легче если легче, значит кобыла не молодая, или плохо покормили значит такой хозяин, т. е -мужчина не зря говорят: плохой мужик покупает водку, хороший - ликёро-водочный завод ой, забыла же добавить, поумничала я

Lexx: стихия пишет попросту - содрал Урааа!!! не поверила- значит дейчтвительно поумничал. На самом деле это я сам всё написал от начала и до концаю Даже не читал что такое плетень. Так что не надо на бобров тень бросать А про бобров я наврал

Lexx: Давайте сами поговорки придумывать: папелац без велоцапы- что кобыла без хвоста

Lexx: не зря говорят: плохой мужик покупает водку, хороший - ликёро-водочный завод

Lexx: -Это и коню понятно военная: -Копать от забора до обеда.

стихия: Lexx пишет: Давайте сами поговорки придумывать:почти сами между нами, девочками- Сколько веревочка не вьётся, а бигуди надёжней. военное! В армию берут здоровых, а спрашивают как с умных о подарках- Дареному коню зубы по осени считают о праздниках- на безрыбье, и дед Мороз - Снегурочка поумничала вроде

Maksik: стихия пишет: почти сами Точно?

стихия: Maksik пишет: Точно? я же написала слово "почти" вот ещё- баба с возу - ничто человеческое женщинам не чуждо...

стихия: Lexx пишет: папелац без велоцапы- что кобыла без хвоста мне кажется, что это обозначает, что и папелац и кобыла, лишились своих ускорителей

стихия: Lexx пишет: Это и коню понятно этой фразой прерывают тех, кто долго и дотошно объясняет простые вещи Lexx пишет: Копать от забора до обеда. нормальная военная поговорка, командир доволен( солдаты заняты-можно поспать), и солдат доволен(задание исчисляется во времени, а это-понятие относительное)

Lexx: Копать от забора до обеда- юездкмно делать ненужную работу



полная версия страницы